Архив метки: книга



Не рассказывайте нам сказки про украинских принцесс

Украинская писательница Елена Заславская прочла модную книгу своей коллеги Голды Виноградской «Украинская принцесса, или Мечты посла Украины»

Недавно прилетела новость: украинская кинокомпания Kinorob совместно с французской студией Dada Films снимут историческую драму о дочери князя Ярослава Мудрого Анне. Картина получит название «Анна Киевская».

Соцсети тут же отозвались на эту тему ироническими репликами. В украинской сети: «Приходит как-то Анна Киевская к царю московскому, а его нет. И Москвы еще нет». И в российском сегменте: «Приходит Анна Киевская к князю Украинскому, а его нет… и никогда не было».

Очевидно, что оперативное решение украинской кинокомпании создать кинокартину «Анна Киевская» стало следствием политического инцидента, произошедшего в Версале во время встречи Владимира Путина с Эммануэлем Макроном. Тогда Путин сказал, что просвещенная французская публика знает о русской Анне (Anne de Russie) — королеве Франции и жене Генриха I, чем сразу вызвал негодование Петра Порошенко, который заявил, что власти РФ всячески пытаются помешать воссоединению Украины с Европой: «Именно воссоединению, потому что исторически мы были ее частью. Кстати, со времен древнеукраинского князя Ярослава Мудрого и его дочери-киевлянки Анны Ярославны, которую буквально вчера Путин пытался на глазах всей Европы похитить в российскую историю».

Подобные высказывания Президента Украины являются очередным внешним проявлением тех процессов, которые уже несколько лет полным ходом идут на Украине. История с похищением Анны в российскую историю демонстрирует огромную работу по переформатированию идентичности, которая ведется на Украине на всех уровнях — в том числе, политическом, образовательном, культурном.

Анна Ярославна занимает в этом процессе не последнее место. Так, например, в книге украинского дизайнера, общественного деятеля Голды Виноградской «Украинская принцесса, или Мечты посла Украины» главной героине является во сне королева Франции Анна. Она рассказывает о том, как «Московскими царями, начиная с Ивана Грозного, было поставлено задание присвоить славную историю Киевской Руси и создать официальную мифологию Российской империи… и российские имперские шовинисты делаю все возможное для реализации этого задания».

Книга Голды Виноградской «Украинская принцесса или Мечты посла Украины» увидела свет в издательстве Саммит-Книга в 2016 году. Ее тираж составляет 1000 экземпляров. И хотя в аннотации сказано, что это рассказ о событиях, которые не произошли, но обязательно произойдут, книга носит автобиографический характер и содержит отсылки к реальным событиям политической жизни Украины.

Вступительную статью написал дипломат, директор департамента международных двусторонних отношения так называемого «Майдана Иностранных Дел» Олег Белокос. Он пишет: «Революция достоинства, как новая эстетика свободы, гуманизма и демократии в противовес авторитаризму, привлекла внимании и симпатии мирового сообщества к Украине». Таким образом дипломат описывает государственный переворот, войну, обстрелы мирных городов в его стране. Даже сегодня, когда я пишу эту статью, мне приходят сообщения: «с утра мощно обстреливают всю линию фронта в ЛНР. Бахмутка, Желобок, Кировское, Калиново, Фрунзе — все месят из минометов и арты. У нас потери».

Сюжет книги Голды Виноградской не сложен: Ольга Грановская — новоназначенный посол Украины в Великобритании. Ей предстоит воплотить свою мечту о народной дипломатии, встретиться с настоящей королевой, попасть в зону пристального внимания российских шпионов, встретить, потерять и снова встретить мужчину своей мечты.

Читателям, чей круг интересов далек от эстетики дамских романов, было непросто переварить пассажи в духе: «она исчезла, но от нее остался нежный аромат фиалок и фрезий», или: «он был прагматичным инвестором, но имел чувствительный камертон души». Поэтому автору пришлось сосредоточить свое внимание не на любовной, а на политической линии книги.

Как и автор книги, ее героиня Ольга родом из Львова, который наполнил «романтическую душу Ольги космополитизмом и чувством принадлежности к украинской нации».

Видимо поэтому одним из первых дел новоназначенного посла становится решение изменить экспозицию фотографий посольства: «повесить фото подписания Соглашения об ассоциации с ЕС, Евро-2012, фото событий Революции достоинства или установки украинского флага в освобожденных городах на востоке Украины». Своей главной задачей посол видит «усилении участия британской стороны в военной, финансов-экономической, гуманитарной помощи Украине. А также «в нивелировании антиукраинской пропаганды Кремля на британскую аудиторию». И шире — в установлении гарантий неизменности позиции Великобритании в поддержке территориальной целостности Украины.

В интервью и на встречах посол рассказывает про российскую агрессию в отношении Украины и незаконную оккупацию Россией Крымского полуострова, бойко выступает перед британскими туроператорами, которые расхваливают красочный альбом «Туристическая Украина», задавая риторические вопросы: «разве у вас не идет война и не все разрушено?».

На самом деле, у нас разрушено главное — общая идентичность и возможность жить в одной стране уважая друг друга. В ситуации, когда за родной язык и политические взгляды обстреливают из тяжелой артиллерии, глянцевые альбомы с туристическими видами — это ложь и лицемерие, замешанное на крови.

В реальной жизни Голда Виноградская реализовала в 2015 году проект «Украина едина», когда в Нью-Йорке, на подиуме Fashion Week, была продемонстрирована общая коллекция от дизайнеров из разных регионов Украины, в которой «воплотилась идея единства Украины». «Главной целью показа стало привлечение внимания мировой общественности к войне в нашей стране», — сказала дизайнер в интервью журналу «Forbes Украина». В это время, летом 2015 года, ВСУ подвели технику к линии разграничения с ЛНР и ДНР, приступив к обстрелам Горловки. Война на Украине идет, но читатели журнала «Forbes Украина» и зрители Fashion Week ничего не узнают от Виноградской о том, что главную роль в этом играет украинское правительство.

Главный злодей этой сказки для взрослых — российский дипломат, генеральный консул России Андрей Арцепов: «яркий самовлюбленный мужчина, такой себе Джеймс Бонд, уверенный в своем влиянии на женщин». «Стойкий аромат Empiro Armani подтверждал это впечатление». Но наша ксмополитичная героиня ищет не авантюр, а стабильности. Она идеологически грамотно реагирует на ситуацию с российским послом, которая «была в определенной мере аналогией отношений их стран — заигрывание, для того чтобы укротить свободолюбие и непокорность и выставить опозоренной перед миром».

Ольга Грановская не стала девушкой российского Джеймса Бонда. В идеологической борьбе она противопоставляет Арцепову Ланселота Лоутона, еще одну мифологическую фигуру современного украинского пантеона — британского журналиста, который донес до прекрасной Европы весть о страдании украинцев под игом России. 29 мая 1935 года Ланселот Лоутон выступил в Палате общин Великобритании с докладом об «украинском вопросе», провозглашая все ключевые пункты нынешней украинской националистической мифологии о тысячелетней истории и тяжкой борьбе за независимость. А в феврале 1939 года Ланселот Лоутон выступил в Лондоне с новым докладом «Украина: наибольшая проблема Европы».

© РИА Новости, | Перейти в фотобанкКарта Украинской ССР. Репродукция
В этот момент украинцы имели свое государство УССР с населением около 40 миллионов человек. В 1939 году к нему добавились территории из состава Румынии, Польши, Чехословакии, а в 1954 году — Крым. Улицы и площади Тараса Шевченко были в каждом городе этой страны, а в ее школах изучался украинский язык. Однако, судя из книги Виноградской, украинцам нужно было отказаться от своего прошлого, и от всего, что сделано в советское время. Поскольку это единственный шанс понравиться современным европейским политикам.

Вам интересно, как же разрешатся сердечные проблемы главной героини? К концу книги подготовленный читатель уже не сомневается, что ей поможет сделать правильный выбор идейно-выверенное патриотическое мировоззрение. Ее избранником становится богатый петербуржец с правильными корнями (мама украинка), который с недавнего времени ощущает Россию тюрьмой. И готов бросить все, чтобы реализовать в Лондоне вместе с любимой женщиной свое пристрастие к книгам и театру.

В начале книги сказано: «Плоха та сказка, которая не стремится стать действительностью». Сказка Голды Виноградской стремится стать действительностью, потому что она опирается на ключевые мифы современной украинской идеологии. Эту страшную сказку претворяет в жизнь президент Порошенко в Киеве и украинские войска на Донбассе.

Нас сегодня обстреливают. У нас потери. Поэтому не рассказывайте нам сказки про украинских принцесс.

Источник: https://ukraina.ru/exclusive/20170805/1018990575.html



Луганская писательница: «В моей сказке нет политики и войны»

Дала интервью изданию Украина.ру

Луганская писательница и поэтесса Елена Заславская представила первую детскую книгу, написанную на Донбассе за время войны.

Ее имя было известно на Украине еще в мирное время. Она входила в известную литературную группировку «Стан», публиковала сборники стихов на украинском и русском языках, участвовала в культурных акциях и поэтических фестивалях. Сейчас она представила в Москве свою новую книгу для детей «Необыкновенные приключения Чемоданте, Чи-Беретты и Пончика», которая была издана петербургским издательством «Детгиз».

Значение этой книги велико — ведь это первая детская книга, написанная на Донбассе в годы войны. И ее можно считать предвестником долгожданного окончания войны.

— Лена, расскажи о том, как рождаются во время войны в прифронтовом городе детские книги? Что дает толчок к тому, чтобы написать в этих условиях добрую сказку? Continue reading



Презентация в Москве! Приходите!

imageДрузья, приходите на презентацию моей книги «Год войны» в Москве.

Она состоится 18 апреля в книжном клубе «Фаланга» по адресу: Черниговский переулок, 9/13, стр. 3 (метро «Третьяковская» или «Новокузнецкая»).

Начало: 19.00

Вход свободный.



У меня «Любовь в ритме танго»

Получила подарок из Испании. Книга и объятие! Прекрасный подарок от друга. И я надеюсь, в скором времени перевод стихов на испанский.

12650464_975745755826617_1931242598_n



Скоро моя новая книга стихов «Год войны»

oblozhka03Друзья, читатели и почитатели ))
Скоро  увидит свет моя новая книга стихов «Год войны». Посвятила я ее своему отцу.
Тираж небольшой, 500 экз.
Кто хочет получить книгу в подарок, пишите в комментах.
Как и в предыдущий раз на обложке мое фото, сделанное моей подругой Ингой Теликановой.
Захар Прилепин написал отзыв о моих стихотворениях, а послесловие от моего бывшего преподавателя религоведения Виталия Даренского. Редактор Нина Ищенко, дизайн и верстка Стас Власов.



Чи

Чи
Чи была очень умной и начитанной собачкой. Я не ошибусь, если скажу, что она прочитала больше книг, чем её хозяйка. Особенно Чи любила перечитывать рассказ писателя Льва Толстого про Льва и Собачку — грустную историю любви с трагическим концом. Последние строки рассказа: «Потом он обнял своими лапами мёртвую собачку и так лежал пять дней. На шестой день лев умер» из-за бурных рыданий Чи не могла разглядеть. Но в этом не было необходимости, Чи знала рассказ наизусть. Если представить, что Чи стала человеком, то о таком человеке мы бы сказали: «Он тонкой душевной организации», что означало бы чувствительную натуру и доброе сердце.
Чи была впечатлительной породистой собачкой. Порода её называлась странно и смешно «чихуахуа» и была выведена в далёкой Мексике. Иногда Чи мечтала сбежать из дома и отправиться на родину предков. Её манили неведомые страны и опасные приключения. Но вместо этого судьба, в лице хозяйки, предоставляла ей совсем другие «удовольствия» — поводок со стразами и ошейник с золотой буквой «Ч».
Хозяйка Чи считала себя светской львицей. Так в мире людей принято называть известных женщин, которые любят посещать разные ненужные мероприятия, чтобы о них беспрерывно говорили и писали в газетах. Когда хозяйка Чи «выходила в свет» (так назывались скучные походы к журналистам), она всегда брала Чи с собой, чтобы привлечь больше внимания к своей персоне.
«Чи, ты должна выглядеть как королева», — говорила ей хозяйка и тащила к стилисту, парикмахеру и в магазин за новой одеждой. Чи всегда одевалась по последнему гавку собачьей моды. А как хотелось ей погулять по травке без штанов и кофточек с рюшами, без заколочек на ушах, без поводка со стразами и ошейника с золотой буквой «Ч», побегать вместе с большими и сильными собаками и встретить своего Льва, обычного, усатого, а не светского! Но все желания Чи разбивались о суровую реальность подневольной жизни, где фотосессии и участие в телепрограммах заменяли обычные собачьи радости.
Однажды Чи вычитала умное слово «аксессуар» — необязательный предмет для дополнения внешнего вида, он придаёт костюму завершённость, а человеку — неповторимый образ. «Аксессуар — это я, дорогая ненужная вещь», — поняла Чи, и ей стало невыносимо грустно. Она хотела быть другом, а не живой игрушкой для своей хозяйки. Но та считала Чи совершенно пустоголовой собачонкой и ничего не подозревала о её богатом внутреннем мире.
Когда светская львица чихала, Чи с радостью подбегала к ней, чтобы сказать: «Будь здорова!», но хозяйка думала, что Чи откликается на её «Апчхи». «Боже, какая ты у меня глупенькая!» — сквозь слёзы восклицала хозяйка и поправляла ей заколки-бантики.
Чи была очень маленькой собачкой, поэтому хозяйка носила её в дамской сумочке вместе с губной помадой и мобильным телефоном последней модели. Чи быстро научилась пользоваться замысловатым устройством: она слушала музыку, смотрела фильмы, лазила в Интернете, вела свой дог-дневник, а иногда отвечала на sms-ки. Только никому не говорите, ведь отвечать на чужие sms-ки неприлично.
Хозяйкин телефон стал настоящим другом Чи. А ради друга она была готова на всё.

Автор иллюстрации Виктория Лисак



Пончик

Пончик У Пончика были косички с лентами и колокольчик в волосах. По характеру он был совершенно не похож на Чемоданте. Пончик был большой, тёплый и добрый, а ещё трудолюбивый. Наверное, поэтому они и сдружились, ведь не зря говорят, что противоположности притягиваются.
Пончик работал с утра и до самого вечера в парке — катал на себе детей, ведь он был пони. А Чемоданте день напролёт сонно грелся на солнышке или катался на самокате по городу, высматривая, что можно стянуть, чтобы полакомиться.

Автор иллюстрации Виктория Лисак



Чемоданте

Чемоданте Жил-был кот. Был он бродячим, что означает — без определённого места жительства. Хотя, нет, место жительства у него всё-таки было. Жил кот в огромном жёлтом чемодане. За это и прозвали его Чемоданте.
Если бы моя мама знала Чемоданте, она бы сказала, что это кот с букетом недостатков. Он был вспыльчивым, ленивым, курил трубку, пил валерьянку и гонял на огромной скорости на своём чёрном самокате с наклейками от детских жвачек. К багажнику самоката во время переездов он и крепил свой жёлтый чемодан.
Чемодан был на колёсиках, с небольшим окошком, а к ручке чемодана зачем-то была привязана ложка на верёвке. Если бы мы заглянули в чемодан, то увидели бы копилку «Золотая рыбка», прошлогодний номер журнала «Рыбалка и охота», жестяную банку из-под кильки, маленькую гитару, висящую на гвоздике, и вышитую подушку с кисточками — подарок лучшего друга Чемоданте Пончика.

Автор иллюстрации Виктория Лисак



Необыкновенные приключения Чемоданте

В прошлом учебном году студентка нашей Академии культуры Виктория Лисак сделала иллюстрации к моей детской повести про кота Чемоданте. Хочу с вами поделиться.

Обложка Чемоданте



Мой новый портрет. Что скажете?

Художница Елена Ястребова написала мой портрет для новой книги.
Что скажете? Похожа?

6GJckgmhjKI