Архив метки: книга



Антология современной патриотической и военной песни «Работайте, братья!»

Друзья, хочу рассказать вам о проекте, в котором приняла участие. Это Антология современной патриотической и военной песни «Работайте, братья!» (автор-составитель Сергей Соколкин).

Антология лучших песен, написанных после распада СССР, песен, представляющих исключительно Российскую Федерацию (песни о России, Крыме, о войнах в Чечне, Донбассе, Сирии, песни о родах войск, написанные как профессионалами, так и участниками вооруженных конфликтов). Это издание второе, исправленное и дополненное.

Есть в этой книге и мои стихи, а так же стихи Зверобоев Дмитрия Сосова и Алексея Иовчева.

Считаем крайне важным БЕСПЛАТНО распространять эту книгу в воинских частях, кадетских корпусах, Суворовских, Нахимовских училищах и во всех школах Российской Федерации, — отмечает автор идеи, автор-составитель, Секретарь СП России, заслуженный работник культуры РФ, писатель Сергей Солкин.

Презентация издания состоится в Москве 10 мая 2018 года в 18:30 в Центральный Дом литераторов, Малый зал (м. «Краснопресненская», «Баррикадная», ул. Большая Никитская, д.53).

Я надеюсь, что скоро эта книга попадет и в Луганск.

И еще несколько слов о тех, кого объединил этот проект. Continue reading



Не рассказывайте нам сказки про украинских принцесс

Украинская писательница Елена Заславская прочла модную книгу своей коллеги Голды Виноградской «Украинская принцесса, или Мечты посла Украины»

Недавно прилетела новость: украинская кинокомпания Kinorob совместно с французской студией Dada Films снимут историческую драму о дочери князя Ярослава Мудрого Анне. Картина получит название «Анна Киевская».

Соцсети тут же отозвались на эту тему ироническими репликами. В украинской сети: «Приходит как-то Анна Киевская к царю московскому, а его нет. И Москвы еще нет». И в российском сегменте: «Приходит Анна Киевская к князю Украинскому, а его нет… и никогда не было».

Очевидно, что оперативное решение украинской кинокомпании создать кинокартину «Анна Киевская» стало следствием политического инцидента, произошедшего в Версале во время встречи Владимира Путина с Эммануэлем Макроном. Тогда Путин сказал, что просвещенная французская публика знает о русской Анне (Anne de Russie) — королеве Франции и жене Генриха I, чем сразу вызвал негодование Петра Порошенко, который заявил, что власти РФ всячески пытаются помешать воссоединению Украины с Европой: «Именно воссоединению, потому что исторически мы были ее частью. Кстати, со времен древнеукраинского князя Ярослава Мудрого и его дочери-киевлянки Анны Ярославны, которую буквально вчера Путин пытался на глазах всей Европы похитить в российскую историю».

Подобные высказывания Президента Украины являются очередным внешним проявлением тех процессов, которые уже несколько лет полным ходом идут на Украине. История с похищением Анны в российскую историю демонстрирует огромную работу по переформатированию идентичности, которая ведется на Украине на всех уровнях — в том числе, политическом, образовательном, культурном.

Анна Ярославна занимает в этом процессе не последнее место. Так, например, в книге украинского дизайнера, общественного деятеля Голды Виноградской «Украинская принцесса, или Мечты посла Украины» главной героине является во сне королева Франции Анна. Она рассказывает о том, как «Московскими царями, начиная с Ивана Грозного, было поставлено задание присвоить славную историю Киевской Руси и создать официальную мифологию Российской империи… и российские имперские шовинисты делаю все возможное для реализации этого задания».

Книга Голды Виноградской «Украинская принцесса или Мечты посла Украины» увидела свет в издательстве Саммит-Книга в 2016 году. Ее тираж составляет 1000 экземпляров. И хотя в аннотации сказано, что это рассказ о событиях, которые не произошли, но обязательно произойдут, книга носит автобиографический характер и содержит отсылки к реальным событиям политической жизни Украины.

Вступительную статью написал дипломат, директор департамента международных двусторонних отношения так называемого «Майдана Иностранных Дел» Олег Белокос. Он пишет: «Революция достоинства, как новая эстетика свободы, гуманизма и демократии в противовес авторитаризму, привлекла внимании и симпатии мирового сообщества к Украине». Таким образом дипломат описывает государственный переворот, войну, обстрелы мирных городов в его стране. Даже сегодня, когда я пишу эту статью, мне приходят сообщения: «с утра мощно обстреливают всю линию фронта в ЛНР. Бахмутка, Желобок, Кировское, Калиново, Фрунзе — все месят из минометов и арты. У нас потери».

Сюжет книги Голды Виноградской не сложен: Ольга Грановская — новоназначенный посол Украины в Великобритании. Ей предстоит воплотить свою мечту о народной дипломатии, встретиться с настоящей королевой, попасть в зону пристального внимания российских шпионов, встретить, потерять и снова встретить мужчину своей мечты.

Читателям, чей круг интересов далек от эстетики дамских романов, было непросто переварить пассажи в духе: «она исчезла, но от нее остался нежный аромат фиалок и фрезий», или: «он был прагматичным инвестором, но имел чувствительный камертон души». Поэтому автору пришлось сосредоточить свое внимание не на любовной, а на политической линии книги.

Как и автор книги, ее героиня Ольга родом из Львова, который наполнил «романтическую душу Ольги космополитизмом и чувством принадлежности к украинской нации».

Видимо поэтому одним из первых дел новоназначенного посла становится решение изменить экспозицию фотографий посольства: «повесить фото подписания Соглашения об ассоциации с ЕС, Евро-2012, фото событий Революции достоинства или установки украинского флага в освобожденных городах на востоке Украины». Своей главной задачей посол видит «усилении участия британской стороны в военной, финансов-экономической, гуманитарной помощи Украине. А также «в нивелировании антиукраинской пропаганды Кремля на британскую аудиторию». И шире — в установлении гарантий неизменности позиции Великобритании в поддержке территориальной целостности Украины.

В интервью и на встречах посол рассказывает про российскую агрессию в отношении Украины и незаконную оккупацию Россией Крымского полуострова, бойко выступает перед британскими туроператорами, которые расхваливают красочный альбом «Туристическая Украина», задавая риторические вопросы: «разве у вас не идет война и не все разрушено?».

На самом деле, у нас разрушено главное — общая идентичность и возможность жить в одной стране уважая друг друга. В ситуации, когда за родной язык и политические взгляды обстреливают из тяжелой артиллерии, глянцевые альбомы с туристическими видами — это ложь и лицемерие, замешанное на крови.

В реальной жизни Голда Виноградская реализовала в 2015 году проект «Украина едина», когда в Нью-Йорке, на подиуме Fashion Week, была продемонстрирована общая коллекция от дизайнеров из разных регионов Украины, в которой «воплотилась идея единства Украины». «Главной целью показа стало привлечение внимания мировой общественности к войне в нашей стране», — сказала дизайнер в интервью журналу «Forbes Украина». В это время, летом 2015 года, ВСУ подвели технику к линии разграничения с ЛНР и ДНР, приступив к обстрелам Горловки. Война на Украине идет, но читатели журнала «Forbes Украина» и зрители Fashion Week ничего не узнают от Виноградской о том, что главную роль в этом играет украинское правительство.

Главный злодей этой сказки для взрослых — российский дипломат, генеральный консул России Андрей Арцепов: «яркий самовлюбленный мужчина, такой себе Джеймс Бонд, уверенный в своем влиянии на женщин». «Стойкий аромат Empiro Armani подтверждал это впечатление». Но наша ксмополитичная героиня ищет не авантюр, а стабильности. Она идеологически грамотно реагирует на ситуацию с российским послом, которая «была в определенной мере аналогией отношений их стран — заигрывание, для того чтобы укротить свободолюбие и непокорность и выставить опозоренной перед миром».

Ольга Грановская не стала девушкой российского Джеймса Бонда. В идеологической борьбе она противопоставляет Арцепову Ланселота Лоутона, еще одну мифологическую фигуру современного украинского пантеона — британского журналиста, который донес до прекрасной Европы весть о страдании украинцев под игом России. 29 мая 1935 года Ланселот Лоутон выступил в Палате общин Великобритании с докладом об «украинском вопросе», провозглашая все ключевые пункты нынешней украинской националистической мифологии о тысячелетней истории и тяжкой борьбе за независимость. А в феврале 1939 года Ланселот Лоутон выступил в Лондоне с новым докладом «Украина: наибольшая проблема Европы».

© РИА Новости, | Перейти в фотобанкКарта Украинской ССР. Репродукция
В этот момент украинцы имели свое государство УССР с населением около 40 миллионов человек. В 1939 году к нему добавились территории из состава Румынии, Польши, Чехословакии, а в 1954 году — Крым. Улицы и площади Тараса Шевченко были в каждом городе этой страны, а в ее школах изучался украинский язык. Однако, судя из книги Виноградской, украинцам нужно было отказаться от своего прошлого, и от всего, что сделано в советское время. Поскольку это единственный шанс понравиться современным европейским политикам.

Вам интересно, как же разрешатся сердечные проблемы главной героини? К концу книги подготовленный читатель уже не сомневается, что ей поможет сделать правильный выбор идейно-выверенное патриотическое мировоззрение. Ее избранником становится богатый петербуржец с правильными корнями (мама украинка), который с недавнего времени ощущает Россию тюрьмой. И готов бросить все, чтобы реализовать в Лондоне вместе с любимой женщиной свое пристрастие к книгам и театру.

В начале книги сказано: «Плоха та сказка, которая не стремится стать действительностью». Сказка Голды Виноградской стремится стать действительностью, потому что она опирается на ключевые мифы современной украинской идеологии. Эту страшную сказку претворяет в жизнь президент Порошенко в Киеве и украинские войска на Донбассе.

Нас сегодня обстреливают. У нас потери. Поэтому не рассказывайте нам сказки про украинских принцесс.

Источник: https://ukraina.ru/exclusive/20170805/1018990575.html



Луганская писательница: «В моей сказке нет политики и войны»

Дала интервью изданию Украина.ру

Луганская писательница и поэтесса Елена Заславская представила первую детскую книгу, написанную на Донбассе за время войны.

Ее имя было известно на Украине еще в мирное время. Она входила в известную литературную группировку «Стан», публиковала сборники стихов на украинском и русском языках, участвовала в культурных акциях и поэтических фестивалях. Сейчас она представила в Москве свою новую книгу для детей «Необыкновенные приключения Чемоданте, Чи-Беретты и Пончика», которая была издана петербургским издательством «Детгиз».

Значение этой книги велико — ведь это первая детская книга, написанная на Донбассе в годы войны. И ее можно считать предвестником долгожданного окончания войны.

— Лена, расскажи о том, как рождаются во время войны в прифронтовом городе детские книги? Что дает толчок к тому, чтобы написать в этих условиях добрую сказку? Continue reading



Презентация в Москве! Приходите!

imageДрузья, приходите на презентацию моей книги «Год войны» в Москве.

Она состоится 18 апреля в книжном клубе «Фаланга» по адресу: Черниговский переулок, 9/13, стр. 3 (метро «Третьяковская» или «Новокузнецкая»).

Начало: 19.00

Вход свободный.



У меня «Любовь в ритме танго»

Получила подарок из Испании. Книга и объятие! Прекрасный подарок от друга. И я надеюсь, в скором времени перевод стихов на испанский.

12650464_975745755826617_1931242598_n



Скоро моя новая книга стихов «Год войны»

oblozhka03Друзья, читатели и почитатели ))
Скоро  увидит свет моя новая книга стихов «Год войны». Посвятила я ее своему отцу.
Тираж небольшой, 500 экз.
Кто хочет получить книгу в подарок, пишите в комментах.
Как и в предыдущий раз на обложке мое фото, сделанное моей подругой Ингой Теликановой.
Захар Прилепин написал отзыв о моих стихотворениях, а послесловие от моего бывшего преподавателя религоведения Виталия Даренского. Редактор Нина Ищенко, дизайн и верстка Стас Власов.



Чи

Чи
Чи была очень умной и начитанной собачкой. Я не ошибусь, если скажу, что она прочитала больше книг, чем её хозяйка. Особенно Чи любила перечитывать рассказ писателя Льва Толстого про Льва и Собачку — грустную историю любви с трагическим концом. Последние строки рассказа: «Потом он обнял своими лапами мёртвую собачку и так лежал пять дней. На шестой день лев умер» из-за бурных рыданий Чи не могла разглядеть. Но в этом не было необходимости, Чи знала рассказ наизусть. Если представить, что Чи стала человеком, то о таком человеке мы бы сказали: «Он тонкой душевной организации», что означало бы чувствительную натуру и доброе сердце.
Чи была впечатлительной породистой собачкой. Порода её называлась странно и смешно «чихуахуа» и была выведена в далёкой Мексике. Иногда Чи мечтала сбежать из дома и отправиться на родину предков. Её манили неведомые страны и опасные приключения. Но вместо этого судьба, в лице хозяйки, предоставляла ей совсем другие «удовольствия» — поводок со стразами и ошейник с золотой буквой «Ч».
Хозяйка Чи считала себя светской львицей. Так в мире людей принято называть известных женщин, которые любят посещать разные ненужные мероприятия, чтобы о них беспрерывно говорили и писали в газетах. Когда хозяйка Чи «выходила в свет» (так назывались скучные походы к журналистам), она всегда брала Чи с собой, чтобы привлечь больше внимания к своей персоне.
«Чи, ты должна выглядеть как королева», — говорила ей хозяйка и тащила к стилисту, парикмахеру и в магазин за новой одеждой. Чи всегда одевалась по последнему гавку собачьей моды. А как хотелось ей погулять по травке без штанов и кофточек с рюшами, без заколочек на ушах, без поводка со стразами и ошейника с золотой буквой «Ч», побегать вместе с большими и сильными собаками и встретить своего Льва, обычного, усатого, а не светского! Но все желания Чи разбивались о суровую реальность подневольной жизни, где фотосессии и участие в телепрограммах заменяли обычные собачьи радости.
Однажды Чи вычитала умное слово «аксессуар» — необязательный предмет для дополнения внешнего вида, он придаёт костюму завершённость, а человеку — неповторимый образ. «Аксессуар — это я, дорогая ненужная вещь», — поняла Чи, и ей стало невыносимо грустно. Она хотела быть другом, а не живой игрушкой для своей хозяйки. Но та считала Чи совершенно пустоголовой собачонкой и ничего не подозревала о её богатом внутреннем мире.
Когда светская львица чихала, Чи с радостью подбегала к ней, чтобы сказать: «Будь здорова!», но хозяйка думала, что Чи откликается на её «Апчхи». «Боже, какая ты у меня глупенькая!» — сквозь слёзы восклицала хозяйка и поправляла ей заколки-бантики.
Чи была очень маленькой собачкой, поэтому хозяйка носила её в дамской сумочке вместе с губной помадой и мобильным телефоном последней модели. Чи быстро научилась пользоваться замысловатым устройством: она слушала музыку, смотрела фильмы, лазила в Интернете, вела свой дог-дневник, а иногда отвечала на sms-ки. Только никому не говорите, ведь отвечать на чужие sms-ки неприлично.
Хозяйкин телефон стал настоящим другом Чи. А ради друга она была готова на всё.

Автор иллюстрации Виктория Лисак



Пончик

Пончик У Пончика были косички с лентами и колокольчик в волосах. По характеру он был совершенно не похож на Чемоданте. Пончик был большой, тёплый и добрый, а ещё трудолюбивый. Наверное, поэтому они и сдружились, ведь не зря говорят, что противоположности притягиваются.
Пончик работал с утра и до самого вечера в парке — катал на себе детей, ведь он был пони. А Чемоданте день напролёт сонно грелся на солнышке или катался на самокате по городу, высматривая, что можно стянуть, чтобы полакомиться.

Автор иллюстрации Виктория Лисак



Чемоданте

Чемоданте Жил-был кот. Был он бродячим, что означает — без определённого места жительства. Хотя, нет, место жительства у него всё-таки было. Жил кот в огромном жёлтом чемодане. За это и прозвали его Чемоданте.
Если бы моя мама знала Чемоданте, она бы сказала, что это кот с букетом недостатков. Он был вспыльчивым, ленивым, курил трубку, пил валерьянку и гонял на огромной скорости на своём чёрном самокате с наклейками от детских жвачек. К багажнику самоката во время переездов он и крепил свой жёлтый чемодан.
Чемодан был на колёсиках, с небольшим окошком, а к ручке чемодана зачем-то была привязана ложка на верёвке. Если бы мы заглянули в чемодан, то увидели бы копилку «Золотая рыбка», прошлогодний номер журнала «Рыбалка и охота», жестяную банку из-под кильки, маленькую гитару, висящую на гвоздике, и вышитую подушку с кисточками — подарок лучшего друга Чемоданте Пончика.

Автор иллюстрации Виктория Лисак



Необыкновенные приключения Чемоданте

В прошлом учебном году студентка нашей Академии культуры Виктория Лисак сделала иллюстрации к моей детской повести про кота Чемоданте. Хочу с вами поделиться.

Обложка Чемоданте