Архив метки: русский язык



Пельмеся против Пельменя. Или о лингвогигиене

Куда заведет Украину борьба против русского языка
Недавно на страницах Фейсбука наткнулась на украинского сторонника «лингвогигиены», который сокрушался, что «слово пельмешка — не українське за конструкцією». Френды предложили широкий выбор вариантов чистого, с точки зрения украинской лингвогигиены, названия пельменя: «пельмеся, пельменик, пельмешко, пельмесько», а так же «вареник з м»ясом». Впрочем, такие казалось бы несерьезные вопросы имеют под собой серьезную основу, а именно законопроект №5670 «О языке», зарегистрированный в Верховной Раде Украины.Этот чудесный закон, придуманный депутатами из Блока Петра Порошенко, а также «Самопомощи» и «Народного фронта» гарантирует тотальную украинизацию — в садиках, школах, вузах, СМИ, а так же в культурно-массовой сфере, включая книгопечатание, но об этом я скажу отдельно.

Следить за исполнением закона будут специальные языковые инспекторы. Так заказал ты в ресторане (а в сфере обслуживания также обязательно использование украинского языка) пельмени, а не пельмеси, а языковой инспектор тут как тут, на карандаш тебя, или же невнимательного ресторатора, в случае обнаружения пельменей, а не пельмесей в меню. И будьте добры заплатите в казну пару тысяч гривен.

Но это только цветочки.

Вот попытки внедрения в Украине официального многоязычия приравниваются к попыткам свержения государственного строя, к публичному надругательству над государственным флагом, гербом Украины или гимном и караются штрафом до 850 грн. или арестом до полугода или тюремным сроком до 3 лет.

Известный украинский литератор Сергей Жадан убежден, что сейчас в очередной раз разыгрывается языковая карта, чтобы отвлечь людей от социальных и экономических проблем. В интервью журналу «Новое время» Жадан говорит: «У нас происходит борьба не за украинский язык, а против русского. Такая небольшая подмена понятий, а она меняет фактически все». В результате чего, по его словам, многие патриоты Украины, которые говорят по-русски, оказываются в роли изгоев. «Страна, которую они поддерживают, за которую они борются и готовы умирать на фронте, вдруг начинает бороться с ними… Это не конструктивная позиция».

Это не конструктивная позиция для миллионов русскоговорящих украинцев, тем не менее, очень конструктивна для украинских писателей, ведь новый законопроект продвигает украинский язык, как основной в издательской деятельности. При этом тиражи книг писателя на других языках не могут быть больше тиража на украинском языке.

Что же делать писателям, пишущим на русском? Как вариант, поступить как поэт и редактор литературного журнала «Шо» Александр Кабанов, который успешно жертвовал деньги на АТО, что не мешает ему бравировать, называя свою книгу «На языке врага», и публиковать отрывки из нее в российском журнале «Интерпоэзия». Впрочем, это не спасает самого Кабанова от оголтелой травли со стороны националистов. Сначала на него обрушились за иронические слова на Фейсбуке, сказанные по поводу названия недавно появившегося в Киеве проспекта Бандеры, а на днях и вовсе забанили его там по доносу за якобы «украинофобские» стихи.

В 2015 году директор издательства «Темпора» Юлия Олийнык заявила, что «Русскоязычная литература — это российская литература», «а попытки разместить ее в украинской литературе «напоминают попытки разместить «ДНР» и «ЛНР» в составе Украины». На что постоянный автор журнала «Шо» Юрий Володарский возражал: «События последних лет, противостояние диктатуре и внешней агрессии значительно повысили толерантность к различным национальным и языковым группам в украинском социуме, вывели его на новый уровень интеграции. На таком фоне сентенция Олийнык выглядит откровенно ксенофобской и реакционной. Есть основания надеяться на то, что это все-таки позиция меньшинства, иначе перспективы общественного согласия были бы весьма печальными. Штука в том, что сейчас от этого согласия зависит ни много ни мало сам факт существования нашей страны».

Жизнь показывает, что надежды Юрия Володарского не оправдались. Ввоз российских книг в Украину под запретом. И эта тенденция будет только усиливаться, и затронет уже не только писателей, пишущих на русском языке, но и тех, кто называет себя украинским патриотом не на государственном языке, как сокрушается Жадан.

Меня же эти новости не удивляют. C первого появления националистических лозунгов на Майдане неоднократно предсказывалось, что этим кончится. Жители Юго-Востока, которые восстали тогда против захвативших власть узурпаторов, в том числе, вышли бороться за право учиться на родном языке и использовать его на государственном уровне. А сторонникам тотальной украинизации и лингвогигиены, и их писателям остается пожелать есть пельмеси, а еще лучше вареники з мьясом. Каждому свое.

Источник: https://ukraina.ru/exclusive/20170221/1018329002.html

Continue reading



Отголоски харьковских дебатов или почему так трудно говорить о важном

Теперь, когда прошло больше полугода после харьковских дебатов, я хочу сказать, что тогда мне казалось, что удалось хоть немного сдвинуть общественное мнение в сторону необходимости говорить о том, как жить дальше, что будет, когда война закончится, что объединяет людей.

Сергей Жадан в интервью журналу «Коридор» коснулся этой темы: «Так. І якщо згадувати про дебати з Оленою Заславською, то це була насправді доволі важка розмова. Це не був діалог друзів, яких роз’єднав незрозумілий фронт, і ось вони говорять так само, як три роки тому. Усе це було значно складніше, й ніхто не змінив своєї позиції. Мені не йшлося про якесь штучне братання – це той месидж, який викривлено подає ЗМІ чи медіаспільнота. Йшлося про необхідність тримати зв’язок і вести мову, не відпускати співгромадян. Йшлося про необхідність висловитись, з’ясувати свої позиції. Насправді шкода, що цього багато хто не розуміє, тому що саме такий підхід мені й видається конструктивним».

Не понимали, и не поняли! Скажу больше, и в марте этого года в Берлине, и сейчас на фестивале в Минске была возможность продолжить этот сложный разговор, пусть не со мной, так с другими авторами из ЛНР, ДНР. «Ми не готові», «Если будет Заславская, мы не будем участвовать»…

Тот же  СТАН (молодежная организация во главе с Ярославом Минкиным) свои мероприятия «побудови діалогу та примирення в Україні» проводит «за участю українських фахівців та іноземних експертів». Даже скайп-участия не предлагают. Строят диалоги без нас!

Ну, это пысьмэнныкы, фахивци та экспэрты! Властители дум, так сказать, рупора эпохи, а что журналисты, спросите вы? Да, все так же дудят в ту же дуду!

Горький пьяница Скоркин бичует арестованного луганского экс-депутата Медяника за алкоголизм, паця Буткевич утверждавший с экрана, что на Донбассе 2 млн лишних людей, винит выходцев из Донбасса во всплеске бандитизма в Киеве, Евгений Спирин, уже ощутивший отпечаток европейских ценностей на своей физиономии от собственной жены-лесбиянки, рассказывает о наглости и пьянстве русских туристов. Ничему жизнь людей не учит!

Но что больше всего меня поразило в свое время, так это пост Андрея Дехтяренко, о том, что участвующие в акции (не самой блестящей, будем говорить прямо) активисты «Молодой Республики» отправившие портреты проукраинских луганских журналистов в урну – делали это по указке начальства. Ну, не может себе представить человек, что результаты его труда могут не нравиться искренне и по зову сердца, а не по указке начальства. О, мне бы такую самооценку! Я бы горы свернула!

А меня в моей гимназии учили, что культурная элита должна вести за собой общество, а не идти у него на поводу. А иначе придет ответка, как к художнице Свете Рудиковой, недавно утверждавшей «кто вам мешает говорить по-русски?» и ощутившей все прелести украинского патриотизма за милейшую рыбку Зиночку на стенах детской онкологии Охмадета.



И пусть прохаськи и жаданы подвинутся

В прошлом году в статье «Язык с хреном или хрен вам, а не русский язык» я писала о том, что изгнание русского языка из официальной сферы, из сферы образования и культуры, создание негативного имиджа русскоязычных с помощью унизительных арт-проектов было непременной составляющей украинской культурной политики на протяжении 20 лет, а так же одним из важных элементов постмайданной идеологии.
И закономерно, что русскоязычным писателям, и разномастным мытцям, которые поддержали Майдан рано или поздно придется писать на мове, чтобы показать свою тру-украинскость и верность генеральной линии. В противном же случае придется уступить место новым классикам, пишущим на соловьиной.
А вот и первые ласточки. Continue reading



Язык с хреном, или Хрен вам, а не русский язык!

Друзья, написала для Одувана небольшую заметку о наболевшем.

Удивительную статью написал киевский критик Юрий Володарский «Дернули за язык: почему борьба за монолингвистичность угрожает Украине». Он утверждает, что борьба за чистоту украинской литературы против включения в нее художественных текстов на русском языке удивительным образом превращается в борьбу против украинской государственности. Позиция понятная, но запоздалая. Continue reading



Не учите меня мову любить

Моя лента ФБ полнится ми-ми-мишными сообщениями о том, как во Львове будут говорить на русском языке, а издательство «Старый лев» впервые за 7 лет (!) опубликует книжку на русском языке. А мои коллеги делают встречный жест: «сегодня будут говорить на украинском языке».

Я пишу этот пост для моих знакомых из Западной Украины. Я хочу развеять миф о том, что в нашем краю не любят и не знают украинский язык. Continue reading