Пельмеся против Пельменя. Или о лингвогигиене

Куда заведет Украину борьба против русского языка
Недавно на страницах Фейсбука наткнулась на украинского сторонника «лингвогигиены», который сокрушался, что «слово пельмешка — не українське за конструкцією». Френды предложили широкий выбор вариантов чистого, с точки зрения украинской лингвогигиены, названия пельменя: «пельмеся, пельменик, пельмешко, пельмесько», а так же «вареник з м»ясом». Впрочем, такие казалось бы несерьезные вопросы имеют под собой серьезную основу, а именно законопроект №5670 «О языке», зарегистрированный в Верховной Раде Украины.Этот чудесный закон, придуманный депутатами из Блока Петра Порошенко, а также «Самопомощи» и «Народного фронта» гарантирует тотальную украинизацию — в садиках, школах, вузах, СМИ, а так же в культурно-массовой сфере, включая книгопечатание, но об этом я скажу отдельно.

Следить за исполнением закона будут специальные языковые инспекторы. Так заказал ты в ресторане (а в сфере обслуживания также обязательно использование украинского языка) пельмени, а не пельмеси, а языковой инспектор тут как тут, на карандаш тебя, или же невнимательного ресторатора, в случае обнаружения пельменей, а не пельмесей в меню. И будьте добры заплатите в казну пару тысяч гривен.

Но это только цветочки.

Вот попытки внедрения в Украине официального многоязычия приравниваются к попыткам свержения государственного строя, к публичному надругательству над государственным флагом, гербом Украины или гимном и караются штрафом до 850 грн. или арестом до полугода или тюремным сроком до 3 лет.

Известный украинский литератор Сергей Жадан убежден, что сейчас в очередной раз разыгрывается языковая карта, чтобы отвлечь людей от социальных и экономических проблем. В интервью журналу «Новое время» Жадан говорит: «У нас происходит борьба не за украинский язык, а против русского. Такая небольшая подмена понятий, а она меняет фактически все». В результате чего, по его словам, многие патриоты Украины, которые говорят по-русски, оказываются в роли изгоев. «Страна, которую они поддерживают, за которую они борются и готовы умирать на фронте, вдруг начинает бороться с ними… Это не конструктивная позиция».

Это не конструктивная позиция для миллионов русскоговорящих украинцев, тем не менее, очень конструктивна для украинских писателей, ведь новый законопроект продвигает украинский язык, как основной в издательской деятельности. При этом тиражи книг писателя на других языках не могут быть больше тиража на украинском языке.

Что же делать писателям, пишущим на русском? Как вариант, поступить как поэт и редактор литературного журнала «Шо» Александр Кабанов, который успешно жертвовал деньги на АТО, что не мешает ему бравировать, называя свою книгу «На языке врага», и публиковать отрывки из нее в российском журнале «Интерпоэзия». Впрочем, это не спасает самого Кабанова от оголтелой травли со стороны националистов. Сначала на него обрушились за иронические слова на Фейсбуке, сказанные по поводу названия недавно появившегося в Киеве проспекта Бандеры, а на днях и вовсе забанили его там по доносу за якобы «украинофобские» стихи.

В 2015 году директор издательства «Темпора» Юлия Олийнык заявила, что «Русскоязычная литература — это российская литература», «а попытки разместить ее в украинской литературе «напоминают попытки разместить «ДНР» и «ЛНР» в составе Украины». На что постоянный автор журнала «Шо» Юрий Володарский возражал: «События последних лет, противостояние диктатуре и внешней агрессии значительно повысили толерантность к различным национальным и языковым группам в украинском социуме, вывели его на новый уровень интеграции. На таком фоне сентенция Олийнык выглядит откровенно ксенофобской и реакционной. Есть основания надеяться на то, что это все-таки позиция меньшинства, иначе перспективы общественного согласия были бы весьма печальными. Штука в том, что сейчас от этого согласия зависит ни много ни мало сам факт существования нашей страны».

Жизнь показывает, что надежды Юрия Володарского не оправдались. Ввоз российских книг в Украину под запретом. И эта тенденция будет только усиливаться, и затронет уже не только писателей, пишущих на русском языке, но и тех, кто называет себя украинским патриотом не на государственном языке, как сокрушается Жадан.

Меня же эти новости не удивляют. C первого появления националистических лозунгов на Майдане неоднократно предсказывалось, что этим кончится. Жители Юго-Востока, которые восстали тогда против захвативших власть узурпаторов, в том числе, вышли бороться за право учиться на родном языке и использовать его на государственном уровне. А сторонникам тотальной украинизации и лингвогигиены, и их писателям остается пожелать есть пельмеси, а еще лучше вареники з мьясом. Каждому свое.

Источник: https://ukraina.ru/exclusive/20170221/1018329002.html

Читать полностью

Язык с хреном, или Хрен вам, а не русский язык!

Друзья, написала для Одувана небольшую заметку о наболевшем.

Удивительную статью написал киевский критик Юрий Володарский «Дернули за язык: почему борьба за монолингвистичность угрожает Украине». Он утверждает, что борьба за чистоту украинской литературы против включения в нее художественных текстов на русском языке удивительным образом превращается в борьбу против украинской государственности. Позиция понятная, но запоздалая. Читать полностью