В эти дни сотни людей покидают свои дома, становятся беженцами. уходят не зная смогут ли вернуться. Чувства человека, тоскующего за своей Родиной нашли отражение в клипе иранской певицы Марьян Фарсад “Наш дом”.
Марьян родилась в Тегеране в 1983 году и эмигрировала в 2009 году в Монреаль (Канада), сейчас живет Нью-Йорке (США). Марьян не только автор песни, но и аниматор-иллюстратор.
Песня “Наш дом” на фарси. Но мне удалось найти перевод на английский, и сделать перевод на русский язык. Делюсь с вами этим прекрасным клипом.
Наш дом
Наш дом далеко-далеко
За терпеливыми горами
За золотыми полями
За пустыми пустынями
Наш дом находится по ту сторону воды
По ту сторону беспокойных волн
За кипарисовыми лесами
Он во сне, в фантазии
За голубым океаном
За грушевыми садами
По ту сторону виноградных садов
За ульями
Наш дом за облаками
По ту сторону нашей печали
В конце мокрых дорог
За дождем, за морем
Наш дом хранит истории
В нем есть вишня и фисташки
Его тёплый смех
Скрывает усталых людей
В нашем доме счастье
В его бассейнах есть рыбы
В его переулках есть игровые мячи
В нем есть милые коты
Наш дом, теплый и сердечный
Старые картины на его стенах
На балконе висит картина
Летний берег моря
Картина того дня под дождем
Когда мы со слезами
Покидаем милых и добрых людей
Наш дом далеко-далеко
За терпеливыми горами
За золотыми полями
За пустыми пустынями
Наш дом находится по ту сторону воды
По ту сторону беспокойных волн
За кипарисовыми лесами
Он во сне, в фантазии
Смотреть клип: Читать полностью