Елена Заславская
(не та) пустота
оголил голову
на шею набросил
сто восемь бусин
сидел в позе лотоса
твердил мантры
ничего в них не понимая
не понимая банальных истин:
единственная возможность сохранить
дом и семью –
измена
самец текуч безграничен
в его сердце множество закоулков
оно темнее
волчьего часа
скованный страхом
самец не превратиться
в романтического самоубийцу
мотылька-однодневку
он как радио призраков
хоть и выключен
начинает транслировать
невнятное шипение
и рычание
однажды во время медитации
в отключке
его нервы вспыхнули
как тысячи бабочек
он просветлел
возвратился с пламенем
поглотившим мышление
в дом
и опустошил его до тла
Dainius Gintalas
(ne ta) tuštuma
nusiskuto galvą
ant kaklo pasikabino
šimtą aštuonis rutuliukus
sėdėjo lotosu
giedojo mantras
kurių dorai nesuprato
nesuprato ir kai ko banalaus:
vienintelė sąlyga išsaugot
namus ir šeimą –
neištikimybė
patinas tekus beribis
jo širdy daugybė kišenių
tamsesnių
už vilko valandą
jei sukausto ugnies baimė
patinas nevirsta
romantišku savižudžiu
nakties drugeliu
jis kaip šmėklų radijas
nors išjungtas
ima transliuot
neaiškų šnypštimą
o paskui riaumojimą
vienąkart medituojant
išsijungus
jo nervai užsidegė
lyg tūkstančiai drugelių
jis nušvito
grįžo su liepsna
prarijusia mąstymą
į namus
ir juos pavertė tuštuma