***
Во мраморе, в холодном, бездушном и правильном,
Имя твое мне явлено.
Но в памяти сердца
Болит и трепещет
Не меркнущим пламенем.
2024
***
Во мраморе, в холодном, бездушном и правильном,
Имя твое мне явлено.
Но в памяти сердца
Болит и трепещет
Не меркнущим пламенем.
2024
Почти экфрасис – скажу я о стихе, приведенном ниже. Это умное слово открыл для меня Карбань. Оно означает описание произведения искусства в литературе, в поэзии. Но в этом стихе мало описания произведения здесь описание другого рода.
***
Когда я смотрю
На прижизненное изображение
Франциска Ассизского —
Я думаю о тебе.
Моё воображение
Рисует картины,
Как ты проповедуешь
Брату Ветру,
Сестре Горе
Безграничную Божью любовь!
Ветер стих,
И гора вздохнула,
И мой лёгкий ялик —
Печальный стих
На волнах безграничной любви качнула.
2023
***
Дорогой друг,
Дважды в год
Я звоню твоему брату,
Чтобы услышать голос,
Так похожий на твой.
Я здороваюсь,
Я узнаю, как у него дела,
Я говорю, что ничего не изменилось:
Я все так же
Скучаю за тобой…
И слушаю, слушаю, слушаю голос,
Так похожий на твой.
Я звоню дважды в год.
В день твоего рождения.
И в день твоей смерти.
2023
Cher ami, Vladimir Karban,
маленькая шарманка —
твой подарок.
Сhanson charmante!
Сhanson charmante, Vladimir!
Слышны ли звуки
этой песни
В загробном мире?!
2021
Крест деревянный и простой,
В дали сияет купол храма…
О муза, как же ты упряма!
Зачем кладбищенский покой
Тревожишь глупыми стихами
И неуёмною строкой?!
Ах, ты проказница, задира!
Но он любил тебя такой.
Какая лира? К чёрту лиру!
Свистишь в бутылку из под сидра
Мотивчик лёгкий, заводной.
Ты слышишь, друг, напев игривый?
Он полон жизни и любви!
Так мы читали визави
Стихи друг другу. У могилы
Теперь звучат стихи мои.
Ты слышишь, друг, мой голос дерзкий?
Уснуло тело. Дух — летуч,
Ну, так ответь же поэтеске!
Пошли мне знак! Я жду известья.
И луч блеснул мне из-за туч.
2021
В бокале билось божоле,
Закатом огненным дышало.
И в памяти, как в янтаре,
Остался этот день печали.
И было выпито вино,
И день угас в верхушках сада,
И встретиться нам не дано
В твоём саду под виноградом.
Но лишь лозы младая кровь
Струится по моей гортани,
Твой образ оживает вновь –
Mon cher ami Vladimir Karban!
7 мая, 2021
В книге «Опыты пристального чтения» собраны под одной обложкой стихи и поэмы разных лет, написанные луганской поэтессой Еленой Заславской, а также литературно-критические эссе о каждом произведении, созданные луганским искусствоведом, знатоком литературы Владимиром Карбанем.
По мере создания опытов его эссе и стихи Елены публиковались на сайте луганской культуры со смешным названием «Одуванчик», обсуждались в соцсетях и в личном общении, оживали и давали читателям возможность почувствовать поэзию и понять её смыслы.
Сейчас стихи и эссе выходят отдельной книгой, и целостность композиции открывает новые возможности прочтения. Поэзия, любовь и война предстают на её страницах не только как стихия жизни авторов, но и как предмет их творчества, постоянные темы осмысления и воплощения.
Поэт без кожи, мистагог виртуальности Казимир Малевич, эпистолярий нашего времени, синергия божественного и человеческого, эликсир бессмертия и обжигающее счастье – вот темы, вдохновляющие луганскую поэтессу и её критика. Пусть эти темы украсят ваш внутренний космос!
Светлой памяти бесценного дорогого друга Владимира Карбаня
Нам не дали попрощаться.
Мне пришлось с тобой проститься.
Только веточка сирени,
Горсть земли… и пустота.
А ведь было море счастья.
Ты уснул, а мне не спится…
Посреди стихотворенья
Наступает немота.
Ничего нельзя исправить.
И никем нельзя восполнить.
Показалось, будто солнце
Раскололось пополам.
Кубков нам не пить заздравных,
Пить одной за упокой мне.
Остается только помнить
Взгляд, улыбку и слова.
Говорят, что боль исчезнет,
Но куда, скажи, ей деться?
Заключенная навечно
В четкой формуле стиха,
Будто мостик, через бездну
Для истерзанного сердца,
Что песчинку каждой встречи
Превращает в жемчуга.
2020
Посвящаю моему другу и наперснику Владимиру Карбаню
«Все скучно, кроме ваших уст» —
Он мне цитировал Верлена.
Был август яблочным на вкус,
Как будто мы в садах Эдема
Вдруг оказались. Средь двора
Большая яблоня стонала
И алых яблок три ведра
Дала нам. Я их не желала.
— Съешь хоть одно. И в тот же миг
Я стала слабой и послушной.
Его раздвоенный язык
Мелькнул между зубов жемчужных.
2019
Посвящаю В. Я. Карбаню
Вот час, когда на горизонте дальнем
Как дивные цветы взошли огни мортир,
Возжег садовник их – незримый командир:
Ударный резкий марш, дымы и громыханье!
Как дивные цветы взошли огни мортир;
Дрожит земная твердь, как сердце в миг признанья;
Ударный резкий марш, дымы и громыханье!
Закатных туч кровав изорванный мундир.
Дрожит земная твердь, как сердце в миг признанья;
Ужасна смерть и мир в миг превращенный в тир!
Закатных туч кровав изорванный мундир.
И солнца диск исчез – прямое попаданье…
Ужасна смерть и мир в миг превращенный в тир!
Смешались сон и явь, болят воспоминанья!
И солнца диск исчез – прямое попаданье…
Ты в памяти моей разносишься как взрыв!
PS Вот как Владимир Карбань описывает историю создания этого стихотворения: «Шарль Бодлер — великий мастер формы, чеканщик, ювелир, скульптор стиха. В строгую форму своих поэзий он заключил порывы своей необузданной больной души, пламень сердца, откровения ума. Одно из прекраснейших созданий мастера — «Гармония вечера», написанное в жанре пантуна. И вот в одно освященное музами мгновение я обратил внимание Елены Заславской на этот шедевр и спросил: «А вы могли бы?». Результатом поэтического состязания между классикой и современностью стал этот апокалиптический пантун.»